Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
5 in the US
Publicité
5 in the US
5 in the US
  • Les aventures d'une french family partie vivre "son rêve américain" pendant 3 ans Le travail, l'école, le quotidien, les voyages ... Et puis, le retour en FRANCE, dans le Sud : les hauts,les bas,les nouveaux projets,les coups de cœur ou de gueule ...
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Visiteurs
Depuis la création 262 030
Newsletter
Archives
        Blogs d'expatriés
11 mai 2012

Petite leçon de vocabulaire ...au supermarché !

Je reconnais que parfois, au supermarché, je ne sais pas toujours à quoi servent certains produits, mais il arrive aussi que ce soit le caissier ou la caissière qui ne sache pas, mais alors vraiment pas, ce que j'ai mis dans mon chariot !

L'occasion pour moi (et pour eux) d'apprendre du vocabulaire d'ailleurs !

Et c'est aussi l'occasion pour eux de se dire qu'il existe toute sortes d'autres légumes que la pomme de terre (ou le broccoli ...) ou de se dire que, franchement, les Français sont des gens bien bizarres ...

J'ai donc pu expérimenter les "méconnaissances" des gentils caissiers à 3 reprises :

- lorsque j'ai acheté des ....rutabagas ...ok, ok, là je reconnais que même un caissier Français hyper câlé pourrait sécher ... Pour ceux qui suivent des cours d'anglais, sachez que rutabaga, en anglais, ça se dit ...rutabaga (faut juste penser à mettre l'accent qui va bien ..)

- la seconde fois, c'est lorsque j'ai voulu acheter du fenouil !! Le regard éberlué du petit caissier n'a pas loupé "what's thhhhat ???" ...crotte, j'avais oublié de regarder comment on disait fenouil en anglais ...je lui ai donc dit "fenouil" (avec l'accent qui va bien) mais il ne savait visiblement pas de quoi je parlais, il s'est donc tourné vers son collègue qui en entendant le mot "fenouil" a eu un sursaut et a dit "fennel" ...Donc vous saurez que fenouil en anglais, ça se dit fennel ... En tout cas, ce jour-là, le p'tit caissier a fait une découverte ...

- et enfin, ce matin, je suis tombée sur de la rhubarbe, alors, hop, ni une ni deux, je 'en ai mis dans mon caddy ..Au passage en caisse, rebelote "what's thhhhhat ????". J'ai donc repris mon super accent et j'ai dit "rhubarbe", visiblement j'ai tapé dans le 1000 puisque la caissière c'est mis à pianoter sur son ordi et m'a dit "R ? h ? u ?b ? a ? r ? b ? RHUBARB ?" .... yesssssssss, good job !!! Bon, elle ne savait pas non plus ce que j'allais bien pouvoir faire avec ses tiges rouges, mais au moins, elle a tapé le bon prix ;)

Voilà, donc les sorties au supermarché, c'est encore un bon moment de joie et de détente ;)

  

Publicité
Publicité
Commentaires
M
Ahahah... Rutabaga... J'aurai aussi eu du mal! <br /> <br /> <br /> <br /> Et le radis rouge? Radis rose? Radis blanc? Radis Primus? hein hein hein? :p<br /> <br /> <br /> <br /> (En parlant de caissier, j'avais remarqué qu'il y a plus de caissier HOMME aux USA qu'en France... Et puis ils sont vachement plus agréable de votre côté de l'atlantique right?)
Répondre
A
c'est bizarre de trouver ces légumes aux usa ! ils vendent des trucs dont ils ne connaissent rien lol
Répondre
N
Et comment on dit "topinambour"?<br /> <br /> Tu pourrais rajouter ça à ta bucket list: "connaître tous les légumes tordus en anglais"!!!
Répondre
Publicité